两小辩日节奏划分(两小辩日文言文翻译)
大家好,小东方来为大家解答以上的问题。两小辩日节奏划分,两小辩日文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
2、 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。
3、” 一儿以日初出远,而日中时近也。
4、 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。
5、 两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”注释 辩斗:争论。
6、 以:认为。
7、 去:距离。
8、 日中:正午。
9、 及:到。
10、 车盖:车篷 盘盂:盛物的器皿。
11、圆者为盘,方者为盂。
12、 沧沧凉凉:形容清凉的感觉。
13、沧沧:阴凉的意思。
14、 决:决断,判定。
15、 探汤:把手伸到热水里。
16、汤,热水。
17、 孰:谁 为:通“谓”,以为,认为 汝:你 知:通“智”,智慧。
18、 游:游历、游学译文 孔子到东方游说(或游历),看见两个小孩在争论,询问其中的的原因。
19、 一个小孩儿说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而到正午的时候距离人远一些。
20、” 另一个小孩儿认为太阳刚出来的时候离人远,而到正午时距离人近。
21、 一个小孩儿说:“太阳刚出来时大得像车盖一样,到了正午(中午)时太阳就像一个古代盛放物体的器皿,这不是距离远的东西小而距离近的东西大吗?” 另一个小孩儿说:“太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午(中午)时就感觉像把手伸进热水里,这不是近热远凉吗?” 孔子听了不能决断(判决)谁对谁错。
22、 两个小孩笑着说:“谁说你见多识广呢?”。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
猜你喜欢
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24
最新文章
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24
- 02-24