当前位置:首页  综合

综合

史记孙子吴起列传翻译孙膑(史记孙子吴起列传翻译)

2024-05-10 13:16:02
导读 大家好,小东方来为大家解答以上的问题。史记孙子吴起列传翻译孙膑,史记孙子吴起列传翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、...

大家好,小东方来为大家解答以上的问题。史记孙子吴起列传翻译孙膑,史记孙子吴起列传翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【原文】孙子武者,齐人也。

2、以兵法见于吴王阖闾。

3、阖庐日:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。

4、”阖庐日:“可试以妇人乎?” 日:“可。

5、”于是许之,出宫中美女,得百八十人。

6、孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。

7、令之日:“汝知而心与左右手背乎?”妇人日:“知之。

8、”孙子日:“前,则视心;左,视左手;右,视右手;后,即视背。

9、”妇人日:“诺。

10、”约束既布,乃设铁钺,即三令五申之。

11、于是鼓之右,妇人大笑。

12、孙子日:“约束不明,申令不熟,将之罪也。

13、”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。

14、孙子日:“约束不明,申令不熟,将之罪也,既已明而不如法者,吏士之罪也。

15、”乃欲斩左右队长。

16、吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。

17、趣使使下令日:“寡人已知将军能用兵矣。

18、寡人非此二姬,食不甘味,愿勿斩也。

19、”孙子日:“臣既已受命为将,将在军,君命有所不受。

20、 ”遂斩队长二人以徇。

21、用其次为队长,于是复鼓之。

22、妇人左右前后跪起皆中规矩绳墨,无敢出声。

23、于是孙子使使报王日:“兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。

24、”吴王日:“将军罢休就舍,寡人不愿下观。

25、”孙子日:“王徒好其言,不能用其实。

26、”于是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。

27、西破强楚,人郢,北威齐晋,显名诸侯,孙子与有力焉。

28、 【译文】 孙武,齐国人。

29、以兵法进见吴国国王阖庐。

30、阖庐说:“你的十三篇,我都看过了,可以小试一下指挥队伍吗?”回答说:“可以。

31、”阖庐说:“可以用妇女来试吗?”孙武答;“可以。

32、”于是吴王允许派出宫中美女一百八十人。

33、孙武把她们分为两队,用吴王宠爱的妃子二人为两队的队长,并令所有的人都拿着戟。

34、下令说:“你们知道你们的心背和左右手吗? ”妇人回答说:“知道。

35、”孙武说:“向前,就看心所对方向;向左,看左手方向;向右,看右手方向,向后,就看背的方向。

36、”妇人们回答说:“是。

37、”约好记号,规定动作,宣布纪律以后,就把铁钺(大斧)排立起来,指着铁钺,宣布军法,并且反复地“三令五申”,然后击鼓发令向右,妇女们嘻嘻哈哈地大笑起来。

38、孙武说:“规定不明确,约令不熟悉,这是将帅的罪过。

39、”再次三令五申,击鼓发令左,妇女们又大笑。

40、孙武说:“规定不明确,约令不熟悉,那是将帅的罪过,既然已经再三反复说明了,仍然不执行命令,那就是下级士官的罪过了。

41、于是下令斩左右队长。

42、吴王从台上看见要杀自己宠爱的妃子,大为惊骇,急忙派人传下命令说:“我已经知道将军善于用兵了。

43、我离开这两个妃子连饭也吃不下,希望不要杀她们。

44、”孙武说:“臣既然已经受命为将,将在军,君命有所不受。

45、”便杀了两个队长示众。

46、用下一名为队长。

47、重新击鼓发令,妇人们左右前后跪起,都合乎规定和要求,没有敢出声的。

48、孙武派人报告吴王说:“队伍已经训练整齐,王可以下来看看 !任凭王想怎样它,虽赴汤蹈火也可以。

49、”吴王说:“将军结束训练回馆舍去吧!我不愿下去看了。

50、”孙武说:“王只是爱好兵法的词句,并不能实际使用它。

51、”阖庐从此了解孙武会用兵,终于用他为将。

52、向西击破强大的楚国,攻入楚国的都城郢,北面威震齐,晋,吴国的威名在诸侯中大为显扬,孙武是出了力的。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!