众争取怪珍 玄龄独收人物致幕府 与诸将密相申结 人人愿尽死力 应该如何翻译
1、先按照您提供的语句,进行翻译。
2、众争取怪珍,玄龄独收人物致幕府,与诸将密相申结,人人愿尽死力。众:大家、众人
3、争:争抢、抢先
4、取:索取
5、怪:奇特
6、珍:珍贵
7、怪真:奇珍异宝
8、玄龄:指房玄龄,初唐名相,大政治家,房乔这个名字可能更为有名。房谋杜断这个典故甚是有名,喜欢历史的朋友几乎没有几个不知道他的,他的形象也经常出现在影视作品中
9、独:唯独、只有
10、收:就收、接受、招...
11、我对历史不算太精通,大体知道一点...
12、这个也是比较公认的“吃醋”一词的...
13、大家好,很高兴能够在里和大家一起分享交流。
14、这段话出自《旧唐书·房玄龄传》。原文是“贼寇每平,众争取怪珍,玄龄独收人,物致幕府。及有谋臣猛将,皆与之潜相申结,各尽其死力。”
15、翻译过来就是:每次平定贼寇之后,别人都争着抢着寻找珍宝古玩,唯独房玄龄先接受杰出人物,把他们安置到幕府中。当有谋臣猛将,就与他们暗中相互申重结合,每个人都愿意誓死效忠于(秦王李世民)。
16、这段话所记录的时间是在宣武门兵变之前。房玄龄在秦王府经营十余年,为秦王李世民物色了众多...
17、公为秦王,征伐未尝不从,众争取怪珍,玄龄独收人物致幕府,与诸将密相申结,人人愿尽死力。
18、旧唐书,和这句话不一致,应该是《新唐书·房玄龄传》。
19、不过,大体意思差不多。
20、意思就是,秦王李世民,四处征讨,没有不顺从的,众人都抢着要稀奇珍贵的东西,唯独房玄龄招揽人才到幕府,与各个将领密谈相商交好,在房玄龄的引导下,人人都愿意效忠秦王李世民,即便死也愿意。
21、大概意思,可能有错的。仅做参考。
22、全文说的很明白,房玄龄一直辅佐李世民,从玄武门之变,一直到老时,李...
【#众争取怪珍 玄龄独收人物致幕府 与诸将密相申结 人人愿尽死力 应该如何翻译#】到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
猜你喜欢
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03
最新文章
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03
- 07-03