记承天寺夜游原文及翻译古诗文网(记承天寺夜游原文及翻译)
大家好,小东方来为大家解答以上的问题。记承天寺夜游原文及翻译古诗文网,记承天寺夜游原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《记承天寺夜游》原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
2、念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。
3、怀民亦未寝,相与步于中庭。
4、庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
5、何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
6、《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。
7、文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了他旷达乐观的人生态度。
8、全文情感真挚,言简义丰,起于当起,止于当止,如行云流水,一气呵成。
9、白话译文:元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。
10、想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。
11、张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。
12、 庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。
13、水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。
14、哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
15、创作背景:此文写于宋神宗元丰六年(1083年),作者被贬到黄州已经有四年了。
16、元丰二年七月,历史上著名的“乌台诗案”,御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句,说他以诗讪谤,八月,将他逮捕入狱。
17、经过长时间的审问折磨,差一点被杀。
18、十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。
19、在这种情况下,作者近乎流放,心情忧郁;但是,他仍然有进取之心,于是写了这篇短文。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
猜你喜欢
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28
最新文章
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28
- 12-28