咏怀八十二首其一翻译(咏怀八十二首其一)
大家好,小东方来为大家解答以上的问题。咏怀八十二首其一翻译,咏怀八十二首其一这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、咏怀八十二首选一教案 一、阅读课文夜中不能寐, 起坐弹鸣琴。
2、 薄帷鉴明月,② 清风吹我襟。
3、 孤鸿号外野, 翔鸟鸣北林。
4、③ 徘徊将何见? 忧思独伤心。
5、④ 二、介绍作者 阮籍10-263,字嗣宗,陈留尉氏(今河南省尉氏县)人,建安作家阮瑀之子。
6、好学博览,尤慕老、庄。
7、他反对名教,向往自然,旷达不拘礼俗。
8、他对于新起的 司马氏政权不愿合作,故而纵酒谈玄,不问世事,作消极的反抗。
9、他在文学上受屈原的影响较多。
10、《咏怀诗》八十余首,感慨很深,格调高浑,使他成为正始时代最重要的诗人。
11、 三、字词注释 ①《咏怀诗》是阮籍生平诗作的总题,不是一时所作。
12、大多写生活的感慨,不外说人生祸福无常,年寿有限,要求超脱利禄的圈子,放怀远大。
13、也有对当时政治的刺讥,但写得很隐晦。
14、 ②鉴:照。
15、这句是说月光照于薄帷。
16、 ③翔鸟:飞翔盘旋着的鸟。
17、鸟在夜里飞翔正因为月明。
18、 ④以上二句指人也兼指鸟,孤鸿、翔鸟和人一样都是在不寐而徘徊,这时会看到些什么呢,一切都是叫人忧伤的景象。
19、 四、课文内容 这是阮籍八十二首五言《咏怀诗》中的第一首。
20、诗歌表达了诗人内心愤懑、悲凉、落寞、忧虑等复杂的感情。
21、不过,尽管诗人发出“忧思独伤心”的长叹,却始终没有把“忧思”直接说破,而是“直举情形色相以示人”,将内心的情绪含蕴在形象的描写中。
22、冷月清风、旷野孤鸿、深夜不眠的弹琴者,将无形的 “忧思”化为直观的形象,犹如在人的眼前耳畔。
23、读者可从诗中所展示的“情形色相”中感受到诗人幽寂孤愤的心境。
24、但是那股“忧思”仅仅是一种情绪、一种体验、一种感受,人们可以领略到其中蕴涵的孤独、悲苦之味,却难以把握其具体的内容。
25、“言在耳日之内,情寄八荒之外”,即是此诗显著的特点。
26、 五、写作手法这首诗采用动静相形的手法,取得了独特的艺术效果。
27、“起坐弹鸣琴”是动;清风吹拂,月光徜徉,也是动。
28、前者是人的动,后者是物的动,都示意著诗人内心的焦躁。
29、然而。
30、这里的动是似如磐夜色为背景的。
31、动,更衬出了夜的死寂,夜的深重。
32、这茫茫夜色笼罩着一切,象征著政治形势的险恶和诗人心灵上承受着的重压。
33、这首诗言近旨远,寄托幽深,耐人寻味。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
猜你喜欢
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09
最新文章
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09
- 10-09